傳說中的被動收入連載,第一集先寫非加密貨幣型的 EarnApp 。 先看一下今年的收錢紀錄,今年的網域續約就靠這個 EarnApp 還有找。 我一開始的時候大概是每 2.5 美金自動給付,後來變成 10 美金,為什麼是這樣不清楚,但領得到錢很棒棒。 收錢要求 Paypal 帳戶 一個家用寬頻 IP(一個對外 IP 只能跑一個,多跑沒用,所以如果用手機連家裡網路和電腦同時跑,沒用) 一台 Windows, Mac, Linux 電腦(手機好像也可以,但實測 Android 有點吃資源,建議是有多的閒置手機和門號可以玩玩) 下載和安裝軟體 先到 官網完成註冊帳號 才能下載。 我是用 Docker 跑的,有留言需要協助的話再補充,以下的操作還是以 Windows 電腦為例。 最後程式啟動的時候應該會自動連線,再確認裝置是否有連結至帳號應該就可以等收錢了。 記得設定自動收款 ,免得忘記 除了電腦掛機賺錢,也可以透過玩遊戲多領一些,但我遊戲苦手,就沒測試了。 最重要的,拜託用 我的邀請連結 去申請帳號鼓勵我寫這篇分享, EarnApp 會再分潤給我,我沒有朋友都沒領到過,愛你唷。 我的邀請連結: https://earnapp.com/i/C9TX3iNw

今天遇見了來自愛爾蘭都柏林理工學院的漢學博士 Dr. Henry Leperlier (羅維文)。
幫別人解決電腦的問題,一直都是我的業務,同事的、外借場地客戶的、住宿山南居的房客,通通都在服務範圍內。今天有一位房客,焦急地通知我們山南居的網路連線異常,原本跟他約了十點半,但他因為有事必須外出,所以改於下午一點半再去幫他處理。
還沒去之前,我大概已經判斷了幾個常見的狀況,
一、通常,外國學者(包含大陸學者)來住宿山南居,網路不通的情況通常是因為設定了他們原本校園內的 Proxy 而沒有取消該設定,以致於瀏覽器始終無法正確連上。
二、再者,曾經遇過設置在一樓的 IP 分享器過熱出狀況,而無法正常配送 IP。
三、中華電信 ADSL 線路維修。
所以先查了一下中華電信是沒有故障通知,然後一點二十多分,我帶了一台 NB,想先到那裡去試試,大概可以先確認一下,不過,Dr. Leperlier 很準時的回來了,很客氣慈祥的一個人,所以便直接到他住宿房間裡去看看,接上我帶來的 NB 後,發現是 IP 無法正確配送,大概就知道是第二種情況了。
我說我要下去一樓的機櫃處理一下 IP Sharer,他也很熱切地想要知道之後要如何處理,因為他每一年都要到台灣住上近一個月,大約都會住在山南居大概十多天,加上他非常仰賴網路與家人朋友們聯繫,所以我就帶他看了一下機櫃,順便介紹一下這裡的網路架構,摸了一下 IP Sharer,熱翻了,我想大概快要接近 50 度吧!只能先拔掉電源,等到稍微冷卻之後再接上電源,再上樓去測試就一切正常了。
寫上面那些不是重點,跟他談論電腦問題的過程,他用很流利的中文跟我說明他所遇到的狀況,然後還問我是否不是台北人,他居然能注意到我的中文口音不道地,我覺得這真是太有趣了,而且我想回答他的問題,習慣上看到外國人還是會講上一兩句破爛的英文,他還提醒我說,講中文就可以了,哈哈,真的很奇妙耶!
所以跟他閒聊了一下,他說他每一年都會來台灣學中文,最近也開始學台語,「你會曉供台語否?」,他就這麼順口問了我,我用台語跟他說,台語是我的母語,應該會比中文說得好。他就說他剛剛是從學中文的學校走回來,赴一點半跟我約定的時間,早上因為他要去上課,所以沒辦法約十點半,我看他滿身汗,今天中午也真夠熱的,真的很不好意思。
他問了我的名字,我說「宗正」,Sounds like Chiang Kai-shek's Name "中正"。他告訴我他叫羅維文,四維八德、維護的「維」,文化的「文」;由於他也要去上下午的中文課,所以陪他走了一段路,他問我愛爾蘭的台語怎麼念,我說台語很少去翻譯外來語,所以愛爾蘭就念愛爾蘭;接著他告訴我愛爾蘭人也不常使用愛爾蘭語,我說在台北,常常也必須說中文,即使我的母語是台語,最後他轉過頭來想用台語向我說:「很感謝你的幫忙」,幫忙他還不會說,我念了幫忙的台語,最後補充了一句,like Obama's "BAMA",他很開心地笑了,繼續前往他學中文的地方。
全憑他相當流利的中文,我用愛爾蘭跟羅維文做為關鍵字,查到了一篇經典雜誌的文章:【大島系列】愛爾蘭 堅持作自己。
摘錄其中一段:
精通多國語言的他(羅維文,Henry Leperlier),雖然認為所有的愛爾蘭人都應該學習愛爾蘭語,但也道出了本地人的矛盾。很多人不會說愛爾蘭語,但被問及是否要放棄愛爾蘭語時,卻又搖搖頭。因為一旦放棄愛爾蘭語,似乎意味著失去了一項資產,講的英文,與英國、美國、澳洲一樣,身分認同上會有疑慮;但是,真的學了愛爾蘭語,似乎又無法和世界接軌,許多家長因此持反對意見,認為浪費時間。
如果語言是一種權力的象徵,那麼愛爾蘭人對愛爾蘭語某種程度上的執著與矛盾,或可視為殖民文化下所遺留的社會狀態,本土與外來,愛爾蘭試著從中找尋平衡點。羅維文博士耐人尋味地說:「一個大國是不會想到自己身分或語言的問題的。只有小國會意識到自己的小,因而特別在意自己的身分及語言。危險就在於,當你是個小國時,有可能缺乏自信,把自己想小了。」
如果語言是一種權力的象徵,那麼愛爾蘭人對愛爾蘭語某種程度上的執著與矛盾,或可視為殖民文化下所遺留的社會狀態,本土與外來,愛爾蘭試著從中找尋平衡點。羅維文博士耐人尋味地說:「一個大國是不會想到自己身分或語言的問題的。只有小國會意識到自己的小,因而特別在意自己的身分及語言。危險就在於,當你是個小國時,有可能缺乏自信,把自己想小了。」
用這句話來看台灣,不正是如此嗎?還記得「識正書簡」嗎?最後還必須向人民解釋這句話是向對岸說的。我們為了使用某些語言的族群,像是原住民語、客語,設立了院屬的委員會,以確保文化的多元得以延續,減緩其被強勢文化所淘汰。
然而,站在人類文明的角度,能夠成為強勢的語言多少代表其背後強勢的政治力與文化影響力,於是在今時世界幾乎都認為漢語即將成為下一個世代的強勢語言,從世界各地風行的漢語學習熱,可見一般。
而站在台灣的土地上,每天聽著藍與綠因為些微的立場差異,搞出一些似是而非的論點,你又覺得如何?識正書簡不對嗎?開放中國學生不對嗎?會有人告訴你,這就是急統的訊號,警告著人民。如果,與中國如此接近的台灣願意抛開政治立場的成見,學習中國的文字,學習中國的用語,開放中國留學生來台,這不正如開放來自世界各地的學生來台灣一般,反而是了解台灣,甚至更清楚的告訴世界,台灣與中國,是多麼的不同,我們擁有華人社會少見的開放多元的文化,有人情味的地方,即使有一定比例的血緣與文化來自於中國,使用著接近的語言,使用較少人使用的正體字,台灣與中國,的確是截然不同的國度。
不過政府在政治上顯然仍未落實民主與人權便是,在國際人權評比的衰退,住民自決無法落實,人民的政治參與、集會遊行退縮,都把台灣一步步往回頭路上帶,如果經濟上開放有其必要,政府應該要做的,是取得多數人民的信任,做好各項風險的控管及配套措施,才是根本之道,而不是由總統主張「 ECFA 不涉及主權,無須公投」,這絕對是最大的錯誤!
面對中國經濟力急速的成長,也強化了他成為霸主的政治實力,這或可說是歷史演進的必然;台灣多數人希望能在政治上保有獨立自主,經濟上與世界各大經濟體都能友好的往來;不過在當前政治環境上,對岸中國是容不下台灣的過度自主,於是我們的政府採取弱化主權的妥協做法,希望能單從經濟層面先著手,以求延續連任之路,甚或是為了所謂不排除統一的路線。
寫到這裡,從經濟角度看起來像是合理的政治「傾中」路線,其實忽略了根本的問題,「獨特性」。台灣的文化是什麼?我想我們從來沒有仔細的思考過,我們崇拜著外來的文化,卻不曾認真的看待,台灣原生的南島文化,甚至也一再的揚棄,不同時間加諸在這塊土地上的殖民歷史;換個角度來看,這不全是這片土地上的文化,南島民族、西、葡、日本、中國的文明,都曾經為我們的土地注入不同的活力,你我的身上,不正都流著這些文明融合的血脈,而形成這麼個獨特的島嶼!然而,我們不能忘記,要把對岸中國視為對等的政治實體,則更應該積極主動的去認識,去了解;至於是否把對岸文字列為教材,這個討論也就不重要了,能夠具備認識及學習其他文化的心胸,恐怕才是真正重要的吧!
愛爾蘭能?台灣為什麼不能?從文化產業、知識經濟和教育著手,愛爾蘭積極建設在「看不見的東西上」。何以海角七號可以創下票房紀錄,因為在地精神、庶民文化的展現,是一種普世的價值,我們「哈」其他文化的同時,別忘了對你的土地,多一點熱情與關懷,對於自己的文化,必須存在一種驕傲跟自信;而這個自信,更來自於你對孕育你成長的這片土地,有多少的認識與關心。
我不知道我的認知對不對,但至少可以確定的是,這絕對是我第一次,感受到外國朋友對我們的語言和文化,如此的熱情!
留言
張貼留言
回應不用錢,請多多益善!懶得寫字按個讚也是相當感謝!